På Hällans hälsocentral, tidigare Öjebyns och Norrfjärdens hälsocentral, har den pågående flyktingsituationen medfört ett ökat tryck, men den ökade arbetsbelastningen är hanterbar.
– Det största bekymret är att få tag i tolkar och det gäller för hela landet. Vi har god tillgång på barnmorskor hos oss och vi har kunnat hantera läget på ett bra sätt. Vi prioriterar gravida och det är ingen som behöver vänta, säger verksamhetschefen Camilla Brännström.
Alla gravida kvinnor prioriteras framför andra mödravårdsärenden, som exempelvis gynundersökningar och preventivmedel.
Samma barnmorska
Det är i regel mellan 90 till 100 kvinnor som årligen skrivs in på mödrahälsovården på hälsocentralen och av dem är cirka tio procent flyktingar. För att kvinnorna ska få träffa samma person vid varje besök har hälsocentralens två barnmorskor delat upp arbetet mellan sig. Barnmorskan Margareta Nilsson är den som träffar gravida flyktingar på mottagningen. Det är en trygghet både för den gravida kvinnan och barnmorskan.
– På så sätt får jag mer kontroll på besöken. Eftersom det är mycket information utöver själva graviditeten är det lättare när jag redan vet vad jag har informerat om. De hittar exempelvis inte till sjukhuset i Sunderbyn eller i Piteå, de kan inte boka in besök själva och de kan behöva hjälp att ta sig ut till bussen. Jag tycker att det är viktigt att få en bra relation med den blivande mamman och jag tror att det är värdefullt att de känner igen vem det är de ska gå till vid varje besök, säger Margareta Nilsson.
Skiljer sig mellan länder
Mödrahälsovården skiljer sig mellan olika länder och det kan bli en stor kontrast för en del flyktingar. Men också för barnmorskorna då exempelvis könsstympning, som är vanligt i vissa länder, kan påverka förlossningen.
– Men vi lär oss eftersom hur vi ska hantera allting, säger Margareta Nilsson.
De är beroende av telefontolk, men det kan vara problematiskt.
– Om ett tolkmöte är bokat två veckor i förväg är det sällan problem, men om vi snabbt behöver en tolk kan det vara svårt att hitta någon som är ledig då tolkbehovet är stort i hela Sverige. Sedan kan det vara svårt att få till ett bra flyt i samtalet. Eftersom vi kommer från olika kulturer har vi olika sätt att prata och ibland kanske de inte förstår frågorna. Det kan vara en konst att få till ett bra möte med en telefontolk, säger Margareta Nilsson.