Rädd att missa författarskap
I en intervju med Svensk Bokhandel funderar han över vilka delar av världslitteraturen som går honom förbi. När det gäller arabisk litteratur finns klara problem med att översätta, menar han.
- Om det är någonting som bekymrar mig så är det just frågan om översättning. För det är troligen så att översättningsbarhet är ett kriterium för Nobelpriset i litteratur. Och det är så att ju längre bort kulturområdet ligger desto mer ökar problemen. Under de åren jag varit med i Akademien har frågan ständigt kommit upp, säger Peter Englund till Svensk Bokhandel.
Så jobbar vi med nyheter Läs mer här!