Finurliga ord

Väderbiten2011-12-15 06:00
Nu har vi kommit in i den perioden på året då vi ofta nämner snöblandat regn i våra prognoser. Jag kan tycka att ordet är lite långt och även prognostexterna blir långa. Vi på SMHI gör ju även prognoser till ett stort antal norska tidningar. Det gör att vi får en inblick i de norska väderspråket. Norrmännen och även danskarna har tänkt till lite mer än vad vi svenskar har gjort. De har ett ord för just snöblandat regn vilket är "sludd". Kort och bra och otroligt användbart. Även britterna har ett ord för snöblandat regn, "sleet". På finska däremot heter det "räntäkuuroja" vilket kanske inte är det enklaste att uttala. Ett annat fantastiskt ord på norska är "yr" som betyder duggregn. "Tåke" betyder dimma på norska. Jag tycker det verkligen beskriver känslan när det är just dimma. Däremot är vi inte värst på långa ord. I Finland heter växlande vind "suunnaltaan vaihtelevaa tuulta". Men även de har korta ord. Ett exempel är "rae" som betyder hagel på finska. Här på mediaavdelningen på SMHI har vi kommit på några egna väderord för att liva upp stämningen lite grann. 3D-väder är en förkortning på dis, dimma och duggregn. Min kollega Elin Torstensson använde ordet fartregn i en prognos. Och i en sändning i P4 Väst för ett tag sedan blev jag tipsad om ljusmulet.
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!
Läs mer om